Nits fredes

Traductor/traductora: 
Eulàlia Jardí
Col·lecció: 
Número de la col·lecció: 
35
Nombre d'edició: 
1a
Data de publicació: 
Març 2013
ISBN: 
978-84-8330-722-9
Format: 
14,5 x 21,5 cm
Pàgines: 
240
Enquadernació: 
Rústica amb solapes
PVP: 
19.80 €

A la superpoblada ciutat de Chongqing, capital provisional del govern xinès durant la segona guerra amb el Japó, Wang Wenxuan, un intel·lectual humiliat i malalt, que treballa corregint les publicacions propagandístiques del Partit Nacionalista Xinès, es debat entre la veneració per la seva mare, aferrada a les tradicions de la vella Xina, i l’amor a la seva esposa, una jove moderna que encarna els valors morals introduïts per la cultura occidental. La boira, el fred i la foscor de les llargues nits sense electricitat són l'escenari d’un conflicte familiar que inevitablement està destinat a esclatar.

Ba Jin (Chengdu, 1904–Xangai, 2005) Nascut en una família de funcionaris acomodats, el 1920 es va matricular a l'Escola d'Idiomes Estrangers de Chengdu per estudiar anglès. El 1927 es va traslladar a París, on va escriure la seva primera novel·la, Miewang (‘Destrucció’). L'any següent va tornar a la Xina, on va continuar escrivint, va traduir al xinès i a l'esperanto, i va col·laborar en diferents revistes de caràcter revolucionari. El 1931 va començar a escriure la seva obra més coneguda, Família (Viena Edicions, 2011), que juntament amb Xun (‘Primavera’, 1938) i Qiu (‘Tardor’, 1940), formen la trilogia «Corrents turbulents». Nits fredes (1946), la seva darrera novel·la, el va confirmar com un dels grans noms de la literatura xinesa del segle XX.